Prof. Kiri Lee received her PhD in linguistics from Harvard University in 1993. Her research areas are Japanese pragmatics and heritage language education. In pragmatics, she has been working on comparative analyses of Japanese and Korean grammar collaborating with Korean linguists. Also, in her work on heritage language education, she pays special attentions to how the notion of “heritage language learner” is constructed, and how her findings can help young heritage speakers navigate in this globalizing world.
Introduction to Linguistics
“Social Meanings of Honorific/Non-honorific Alternations in Korean and Japanese,” Korean Linguistics Vol 17 No 2, 207-242, 2017. (Co-authored with Y-M Yu Cho).
“Heritage Language Education without Inheriting Hegemony: Shifting Perspectives on “Korea” in a Weekend Japanese-Language School in the United States,” Diaspora, Indigenous, and Minority Education Vol 10, Issue 2, 112-126, 2016. (Co-authored with N. Doerr).
“Homeland Education in a New Home: Japanese Government Policy and Its Local Implementation in a Weekend Japanese Language School in the United States,” Foreign Language Education in Japan: Exploring Qualitative Approaches. Edited by Horiguchi, S., Imoto, Y., Poole, 19-34. G. Sense Publishers, Rotterdam, Netherland, 2015 (Co-authored with N. Doerr).
“Why Bother Continue Learning Heritage Language?: Towards Policies of Valuing Heritage Language in the Mainstream,” Education in a World of Migration: Implications for Policy and Practice. Edited by Jill P. Koyama and M. Subramanian. 185-203. Rutledge, 2014 (Co-authored with N. Doerr).
Constructing the Heritage Language Learner: Knowledge, Power, and New Subjectivities. (Co-authored with N. Doerr), Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin, 2013.
“Beyond ‘Power and Solidarity’: Indexing Intimacy in Korean and Japanese terms of address,” Korean Linguistics Vol 15 No 1, 73-100, 2013. (Co-authored with Y-M Yu Cho).